美國(guó)梅里亞姆 - 韋伯斯特詞典最近宣布,將 “slop” 一詞評(píng)選為 2025 年度詞匯,以此反映過去一年中,人工智能在互聯(lián)網(wǎng)上生成的大量低質(zhì)量?jī)?nèi)容。“slop” 在詞典中的定義是 “通常由人工智能大批量生成、質(zhì)量低劣的數(shù)字內(nèi)容”,這一概念生動(dòng)描繪了當(dāng)前社交媒體和網(wǎng)絡(luò)空間中隨處可見的 AI 作品。
詞典的解釋指出,“slop” 一詞帶有一種令人厭惡的 “濕噠噠” 質(zhì)感,類似于 “slime(黏液)”、“sludge(淤泥)” 和 “muck(污泥)”。它形象地傳達(dá)出一種不愿接觸卻無處不在的內(nèi)容特征。在當(dāng)今這個(gè)對(duì) AI 感到焦慮的時(shí)代,韋氏詞典認(rèn)為,“slop” 不僅是對(duì)低質(zhì)內(nèi)容的直接描述,也是一種帶有諷刺意味的表達(dá),回應(yīng)了人們對(duì)技術(shù)的復(fù)雜感受。韋氏詞典總裁 Greg Barlow 在接受采訪時(shí)表示,這個(gè)詞與正改變世界的 AI 技術(shù)息息相關(guān),反映出人們對(duì)這種技術(shù)的復(fù)雜情感,既著迷又感到厭煩。
在過去的一年中,“slop” 頻繁出現(xiàn)在各種報(bào)道和評(píng)論中,用來描述 OpenAI 的 Sora、Google Gemini 的 Veo 等內(nèi)容生成工具如何改變互聯(lián)網(wǎng)生態(tài)。這些新一代媒體生成工具正在批量生產(chǎn)書籍、播客、流行歌曲、廣告,甚至整部電影。有研究顯示,在最近一個(gè)月產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容中,約 75% 都與 AI 有關(guān)。
與此同時(shí),衍生出的 “slop 經(jīng)濟(jì)” 正迅速崛起,平臺(tái)通過堆積 AI 生成的內(nèi)容來獲取廣告收入,形成以低質(zhì)信息為基礎(chǔ)的盈利模式。批評(píng)者擔(dān)憂,這種趨勢(shì)可能進(jìn)一步分化數(shù)字社區(qū),將用戶劃分為能夠支付高質(zhì)量?jī)?nèi)容的人與只能接受免費(fèi) “slop” 的人,后者在信息價(jià)值和真實(shí)性上往往顯得匱乏。
“slop” 一詞的使用不僅限于媒體消費(fèi)領(lǐng)域,還被廣泛應(yīng)用于描述 AI 對(duì)法律文書、網(wǎng)絡(luò)安全報(bào)告和高校論文等領(lǐng)域的影響。在這些領(lǐng)域中,AI 生成的快速拼湊內(nèi)容面臨著質(zhì)量參差不齊的挑戰(zhàn),進(jìn)而影響了專業(yè)判斷和學(xué)術(shù)誠(chéng)信。
值得一提的是,今年多個(gè)詞典均在 “年度詞匯” 評(píng)選中表現(xiàn)出對(duì)科技相關(guān)詞語(yǔ)的關(guān)注。澳大利亞的麥格理詞典早于韋氏詞典將 “AI slop” 選為年度詞,牛津詞典則選中了 “ragebait”,柯林斯詞典則選擇了 “vibe coding”,這些都反映出 AI、算法內(nèi)容和情緒操控等話題已成為當(dāng)今公共討論中的重要主題。






